N°40 - 2002 :

Télécharger l'intégralité du numéro Télécharger l'intégralité du numéro

REY, Bernard
Télécharger l'article
[Article] Diffusion des savoirs et textualité
p.43-57


La diffusion des savoirs en éducation ne laisse jamais ceux-ci intacts. Car dès qu'un savoir est utilisé en dehors du champ de recherche où il a été construit, il subit une transformation ou, si l'on veut, une traduction. Nous tentons, ici, de monter les caractères et le mécanisme de cette traduction sur un exemple précis : l'utilisation dans la pratique enseignante de la notion de «conflit socio-cognitif» construite en psychologie sociale dans les années 80. L'analyse de cette transformation fait apparaître le rôle décisif que joue la mise en texte du savoir issu de la pratique de recherche. Car c'est le fonctionnement textuel qui permet que des concepts, ainsi isolés de la pratique qui les a vu naître, puissent recouvrir une pratique radicalement différente.


When knowledge is used outside the field of research in which it was built, it is transformed or as it were «translated». This paper tries to point out the characteristics and the process of such a translation with the help of a precise example: the use of the notion of «sociocognitive» conflict which was elaborated in the field of social psychology in the 1980's, in the teaching practice. Through the analysis of this transformation, we can see the decisive role of the textual expression of knowledge coming from research practice. The translation from practice to textual form, makes it possible for concepts isolated from the practice which fostered them, to cover a completely different practice.