N° 22 - 2008 / 2 :
Éducation et Sociétés - Relations et éducation


MESSU, Michel

[Article] Apprendre à être soi lorsqu'on est un assisté social
p.97-111


Apprendre à être soi lorsqu’on est un assisté social est une condition à satisfaire pour devenir un assisté social au sens où l’entendent les institutions et les professionnels de l’assistance. L’assistance est d’abord relationnelle. L’assisté, se définit ni par son inutilité, ni par sa disqualification, ni par sa frustration, etc., mais par la relation qu’il entretient avec un professionnel. Dès lors, la relation, en tant que telle, peut être tenue pour une compétence. Compétence professionnelle du côté des assistants sociaux, compétence sociale du côté des assistés sociaux. C’est pourquoi la relation d’assistance, au-delà des enjeux cognitifs et déontologiques qu’elle manifeste, recèle encore, en tout cas chez l’assisté, un enjeu identitaire. C’est en ce sens que la relation d’assistance, comme simple relation sociale, vient fournir le support de la relation identitaire à travers laquelle l’assisté apprend à être lui-même.


Aprender a ser sí mismo cuando uno está asistido socialmente es una de las condiciones que se han de satisfacer para ser asistido (con ayudas sociales) en el sentido con el que lo entienden las instituciones y los profesionales de la asistencia. La asistencia es ante todo relacional. El asistido no se define ni por su inutilidad ni por su descalificación, ni por su frustración etc., sino por la relación que mantiene con un profesional. A partir de este momento, la relación como tal, puede ser considerada como una competencia. Competencia profesional por parte de los los asistentes sociales, competencia social por parte de los que son asistidos socialmente. Es la razón por la cual, la relación de asistencia, más allá de las apuestas cognitivas y deontológicas que pone de manifiesto, disimula aún, por lo menos para el asistido, una apuesta identitaria. Es en este sentido que la relación de asistencia, como simple relación social, viene a procurar el soporte de la relación identitaria gracias a la cual el asistido aprende a ser sí mismo.


Learning to be oneself when one lives on welfare is a condition necessary to become a welfare recipient as understood by welfare institutions and professionals. the welfare recipient is neither defined by his/her uselessness nor by his/her disqualification nor by his/her frustration but by the relation s/he has with a professional. then the relation as such can be regarded as a competence. It is a professional competence for social workers and a social competence for welfare recipients. That is why this relation beyond cognitive and deontological challenges still is a question of identity at least for the welfare recipient. It is in this sense that this social relation provides the support to the identity relation through which the welfare recipient learns to be him/herself.


Sich selbst finden lernen, wenn man ein Sozialhilfeempfänger ist, ist eine zu erfüllende Voraussetzung, um im Sinne der Behörden und der beruflichen Sozialarbeiter ein Sozialhilfeempfänger zu werden. Die Hilfe besteht vordergründig in einer Beziehung. Der Sozialhilfeempfänger wird weder durch seine Nutzlosigkeit noch durch seine mangelnde Qualifikation oder dessen Frustration bestimmt, sondern durch die Beziehung, die er zu einem beruflichen Sozialarbeiter unterhält. Von daher kann die Beziehung als solche als Kompetenz aufgefasst werden: eine berufliche Kompetenz seitens der Sozialarbeiter, eine soziale seitens der Sozialhilfeempfänger. Daraus folgt, dass diese Beziehung der Hilfeleistung über die kognitive und berufsethische Bedeutung hinaus auch vor allem bei dem Sozialhilfeempfänger eine Identitätsstiftende Bedeutung hat. In dieser Hinsicht liefert jene Beziehung der Hilfeleistung, als soziale Beziehung überhaupt, die Grundlage einer identitätsstiftenden Beziehung, durch welche der Sozialhilfeempfänger zu sich finden lernt.